Türkçede Öz ve Yabancı Kelime Sayısı

Yeni Başlık Gönder Cevap Gönder « Önceki başlıkSonraki başlık »
 Yazar  Mesaj
Kelebeğin Günlüğü
Müstakbel ölü...
TurkBoard Fan


Kayıt: 13.06.2005
Üye No: 14,299
Şehir: İstanbul, hatta Üsküdar...
Gizli




Tarih: 23 Şubat 2008, 15:19 Tek mesaj gösterimi1

TÜRKÇEDE ÖZ ve YABANCI KELİME SAYISI

Türk Dil Kurumu’nun güncel Türkçe sözlüğünde 111 bin 27 kelime bulunuyor. Bunun 14 bin 981’i yabancı kökenli. Şimdi yeni bir tartışma yaşanıyor. Bazıları, yabancı kelimelerin temizlenmesini önererek, Öztürkçe’yi savunuyor. Bazıları ise buna karşı çıkıyor. Türkçe’de yabancı kelimelerin yer almasının doğal olduğunu dile getiren edebiyatçı ve şair Yavuz Bülent Bakiler, “Türkçe aşığı Nihat Sami Banarlı, imparatorluk kuran milletlerin, başka millerden kelimeler alması ve vermesinin doğal olduğunu, saf bir dil bulunmadığını söylüyor” dedi.

PEYGAMBER KELİMESİ ATILAMAZ

Yabancı milletlerden aldığımız kelimeleri Türkçeleştirdiğimizi anlatan Bakiler şunları söyledi: “Bir kelime, dağdaki çobandan Çankaya’daki Cumhurbaşkanı’na kadar herkes tarafından biliniyor ve kullanılıyorsa onu dilimizden atamayız. Efendi kelimesini herkes kullanır. Yunanca’dan girdi. Türkçe’den çıkaramazsınız. Peygamber kelimesi de Farsça’dan gelmiş. Atamazsınız.”

MİLLETE HAİNLİK

Türkçe’deki zenginliği savunduğu için bazıları tarafından eleştirildiğini ve kendisine “Arapçı” denildiğini aktaran Bakiler, “Ben Yunanca’dan dilimize giren kiraz, anahtar, kilit, kundura, limon kelimelerinin de kalmasını savunuyorum. O zaman Yunancı mı oluyorum” diye konuştu. Bakiler şöyle devam etti: “Öztürkçe çıkmaz bir sokaktır. Bilgi Yayınevi Öztürkçe bir sözlük yayımladı. 3 bin 175 kelime var. Bu kadar kelimeyle bir dil nasıl güçlü olabilir. Yabancı kökenli kelimelerin reddedilmesi, millete yapılan bir hainliktir…” Türkçe’de 15 binden daha fazla yabancı kelime olduğuna inanan yazar Hakkı Devrim de, dildeki zenginliği savunan bir diğer isim. “Bizim dilimizde çok fazla yabancı dil var lafına itibar etmiyorum” diyen Devrim, bulunduğumuz coğrafyada yüzlerce uygarlıkla ilişki kurduğumuzu ve Türkçe’nin dünyanın bir ucundaki ülkelerin dilleri gibi olmasının mümkün olamayacağını belirtti.


Arapça 6467
Fransızca 5253
Farsça 1359
İngilizce 485
Rumca 400
Almanca 98
İtalyanca 89
Latince 78
Yunanca 48
Rusça 44
İspanyolca 33
Ermenice 24
Slavca 24
Soğdca 24
Bulgarca 19
Japonca 9
Macarca 9
Korece 1
İbranice 7
Moğolca 4
Portekizce 3
Norveç 2
Fince 2
Arnavutça 1


Toplam 14 bin...


Hangi kelime hangi dilden?

ARAPÇA: Cumhuriyet, halk, devlet, hukuk, hürriyet, adalet, milliyet, vatan, şehit, akıl, aile, ahlak

FRANSIZCA: Laik, sos­yal, çevik, bürokrasi, televiz­yon, radyo, terör, abajur.

FARSÇA: Zengin, aferin, bahçe, bülbül, can, canan, abdest.

İTALYANCA: Politika, ga­zete, alaturka, banka, çapa, çimento, fabrika.

İNGİLİZCE: Bot, cips, fut­bol, hostes, e-mail, kariyer, lo­bi, linç.

RUMCA: Avlu, bezelye, domates, fener, zoka, çerez.

ALMANCA: Dekan, filinta, kuruş, otopark, şalter, vokal, panzer.

KORECE: Tekvando.

ARNAVUTÇA: Plaçka



Kaynak: Haber7

Dipçe (Not) : Haberin başında belirtilen 14.981 ile dizinde yer alan dillerdeki sayıların toplamı birbirini tutmamaktadır. Şok




_________________
"Hiçbir kadının hakîkati, senin hayâlinle boy ölçüşemez."
- KG -
 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
ClavicuLa NoX
Bye people!
TurkBoard Fan


Kayıt: 15.08.2007
Üye No: 87,619
Offline


Uyarı : 1

Tarih: 24 Şubat 2008, 21:11 Tek mesaj gösterimi2

Tam dipçede belirtilen yere odaklanmıştım ki, yaslandım arkama. (: Japonca'dan geçen kelimeleri merak ettim, bir araştırayım. Ve İngilizce'den geçen kelime sayısının az olması da güzel. Her ne kadar forumda gördüğüm bir başlıkta 'spaceınızda' gibi dehşet verici bir kullanım da görsem dilimizi bitirmelerine izin vermeyeceğiz.

'Efendi' kelimesinin Yunanca'dan geçtiğini bilmiyordum. 'Örneğin' kelimesi, Ermenice'den geçmiş; bu da benden olsun.




_________________
9 Temmuz 2005:
X: Beyond The Black Diamond Gates arıyorum.
Y: Turkboard diye bir site var, orada bulursun.
X: Hemen üye olayım.
11 Temmuz 2011:
Not-Not: 
 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
Kelebeğin Günlüğü
Müstakbel ölü...
TurkBoard Fan


Kayıt: 13.06.2005
Üye No: 14,299
Şehir: İstanbul, hatta Üsküdar...
Gizli




Tarih: 24 Şubat 2008, 23:27 Tek mesaj gösterimi3

« ClavicuLa NoX » demiş ki:
Japonca'dan geçen kelimeleri merak ettim, bir araştırayım. Ve İngilizce'den geçen kelime sayısının az olması da güzel.


Batı'dan aldıklarımız için bir derleme sözlüğüm (Az önce baktım, ama onu da bulamadım) vardı bir yerde, ama Japonca için henüz böyle bir imkân yok. Aklıma ilk "kamikaze" gelmişti, ama o da İngilizce aracılığıyla dilimize girdiği için bu listeye dahil edilmiyor.

İngilizce kelimelerin az olmasını TDK Başkanı "İngilizceden geçen kelimeleri dahi Fransızcadan almış gibi Türkçeleştirmişiz" şeklinde yorumluyor. (Bkz. Türkçe, 15-12 mağlup!) Bunu destekleyen bir araştırmadan ilgili kısım:

« S.Ü. Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Arş. Gör. Fatih ERBAY » demiş ki:
Türk Dil Kurumunun yayınladığı ‘Türkçe Sözlük’ün ilk ve son
baskısında yer alan Batı kökenli yabancı kelimelerden sayıca en fazla olanı
Fransızca kelimelerdir. Sözlüğün ilk baskısında 1092 olan Fransızca
kelime sayısı, son baskıda 4551’e ulaşmış olup Türkçeye giren yabancı
kelimeler arasında önceliği almıştır. Fransızcanın dilde bu kadar etkili ve
fazla olmasındaki sebep, “Tanzimat Hareketiyle başlayan yenileşme
hareketidir” demek yanlış olmaz. Ayrıca, sözlüğün ilk baskısında
kelimelerin alındığı dil, son baskısında bazı değişikliklere uğramıştır. Bu
değişim genelde Fransızcanın lehine olmuştur. Örneğin, ilk baskıda
alındığı dil İtalyanca, Latince, İspanyolca olarak belirtilen kelimeler, son
baskıda Fransızca olarak belirtilmiştir.


Hatta çok tartışılan makine-makina da buna dayanır. İlk olarak İtalyancadan "makina" olarak giren kelime, daha sonra Fransızcadan alındığı varsayılıp sözlükte "makine" şeklinde yer almıştır ve hâlâ bu tartışma sürmektedir. Bkz. Okan'ın "Makina"sı ve Hakkı Devrim Hehehehe




_________________
"Hiçbir kadının hakîkati, senin hayâlinle boy ölçüşemez."
- KG -
 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
ClavicuLa NoX
Bye people!
TurkBoard Fan


Kayıt: 15.08.2007
Üye No: 87,619
Offline


Uyarı : 1

Tarih: 06 Nisan 2008, 19:41 Tek mesaj gösterimi4

Makine-makina ayrımının nedeninin bu olduğunu bilmiyordum. Daha çok teknik bir ayrım olduğunu sanırdım. Yukarıdan anlayacağımız üzere, İngilizce de Fransızca'nın işgali altında. Her ne kadar Fransızlar, tam tersini düşünseler de. Wink




_________________
9 Temmuz 2005:
X: Beyond The Black Diamond Gates arıyorum.
Y: Turkboard diye bir site var, orada bulursun.
X: Hemen üye olayım.
11 Temmuz 2011:
Not-Not: 
 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
Mesajları göster:   
Yeni Başlık Gönder Cevap Gönder 1. sayfa (Toplam 1 sayfa) [Bu başlıkta 4 mesaj bulunuyor] « Önceki başlıkSonraki başlık »


Bu forumda yeni konular açamazsınız
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz
Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız
Bu foruma eklenti dosyaları gönderemezsiniz
Bu forumdaki dosyaları indiremezsiniz
TurkBoard çerezlerini temizle