Ne demek istemiş olabilir?

Yeni Başlık Gönder Cevap Gönder « Önceki başlıkSonraki başlık »
Sayfa::  1
 Yazar  Mesaj
JiLda
Emektar
Emektar


Kayıt: 21.12.2006
Üye No: 71,805
Şehir: İzmir
Offline




Tarih: 30 Kasım 2008, 13:23 Tek mesaj gösterimi1

"Süllümün süyüğündeki püsüğe hapabınan larkadanak goduydüm tuvallandı"


Eğer Maraşlı değilseniz, cümleyi anlamanız imkansız gibi. Üstelik Maraşlı olmanız da yetmez. Çok Mutlu


Maraş yöresinde merdivene ‘süllüm’, Balıkesir yöresinde salona ‘hanit’, Erzurum yöresinde mızıldayan çocuğa ‘dızdız’ dendiğini biliyor muydunuz?

Eğer bu yörelerde yaşamamışsanız, bilmeme ihtimaliniz hem yüksek hem de doğal. Ancak halen bu memleketlerde yaşayan; ama yöresinin özgün kelime ve deyişlerini bilenlerin sayısı da giderek azalmakta...

Çünkü yöresel şivelerle birlikte mahallî kelimeler de, iletişimin yaygınlaşması ve formel eğitim görenlerin sayısının artması ile giderek dilin içinden çekiliyor. Öyle ki şiveden ve mahallî kelimelerin kullanımından dolayı, büyük şehirde doğup büyüyen torun, memleketteki dedesinin ne dediğini anlamak için cümlelerin yaygın kullanılan İstanbul Türkçesine çevrilmesini istiyor.

Konu ile ilgili bazı örnekler şöyle:

ÇORUM YÖRESİ

Acı gêrek olmak: Boğazından acı su gelmek.
Aşlak: Yama.
Bi dınnak: Azıcık.
Bödelek: Böbrek.
Cılga: Patika.
Çükündürük: Şeker pancarı.
Çintermek: Dikkatlice bakmak.
Dığdılamak: Bağlamak.
Dümükmek: Aralıksız çalışmak.
Elgavşur böcüğü: Çok Mutlu İşe karışmayıp kenarda bekleyen.
Gârmuk: Kusmuk.
Göbel: Oğlan çocuğu.
Hapaz: Avuç.
İvitlemek: Ayıklamak.
Mêsitmemek: Önemsememek.
Mühlüz: Beş parasız.
Okkalık: Ekmek.
Puyhurmak: Fışkırmak.
Soyha: Sevimsiz.
Şinnemek: Şımarmak.
Temşüt: Sahur vakti.
Yamranmak: Homurdanmak.


KÜTAHYA YÖRESİ

Fatılmak: Kanamak
Ciba: Çocuk.
Çezgi: İp.
Çıkı: Mendile benzer bez parçası.
Çeruze: Çile, eziyet.
Dombey, camız: Manda.
Deperotu: Havuç.
Kepen: Heybe.
Gire: Pazar günü.
Dernek: Salı.
Haney: Salon.
Patet, pate kompür: Patates.
Mintan: Gömlek. (Bu çok yaygın zaten. Melek ama.. )
Çitle, pösteki: Minder.
Künge: Toz, pislik.
Siyez: Uyuşuk, kendi halinde.
Yemeni, lapçın: Ayakkabı.
Kupa: Bardak.
Turpan: Ekin veya ot biçmeye yarayan bir çeşit orak.
Örende :Bir, bir buçuk metreye yakın uzunluktaki sopa.


DENİZLİ YÖRESİ

Çöveçlenmek: Güneşlenmek
Angurya: Salatalık.
Ayneşmeg: Karışmak.
Alatlamak: Acele etmek.
Ard’deş: Arkadaş.
Berenarı: İyi kötü.
Böngüldek: Köstebek.
Coşhaa: Hayret.
Culluk: Hindi.
Cebil: Köpek.
Debbendübben: Düşe kalka.
Ebermeg: Getirmek.
Enimek: Eskimeye yüz tutmak.
Gubur: Yeni, gömlek.
Gopil: Küçük, ufak.
Pisgirmek: Çalıştırmak.
Sarod: Havuç.
Sıtırasız: Yüzsüz.
Talator: Cacık.
Velesbid: Bisiklet.
Üslenkes: Asla.
Yılıg: Eğri.
Yümseg: Yüksek.
Zaddine: Zaten
Zençmek: Hızla asılmak.
Tomafil: Otomobil.

KAHRAMANMARAŞ YÖRESİ

Tahıldak: Olgunlaşmamış incir
Arısili: Tertemiz.
Böğür: Yan taraf.
Cıncık: Cam.
Cinatı: Bisiklet.
Çitil: Fidan.
Çor: Öksürük.
Duluk: Avurt.
Ecer: Yeni.
Gallep: Güvercin.
İlende: Reçel.
Kahke: Simit.
Kürrük: Sıpa, tay.
Mucuk: Sivrisinek.
Pöhrek: Lağım.
Kömbe: Çörek.
Püsük: Kedi.
Hapap: Takunya.
Gavas: Belediye zabıtası.
Mırık: Çamur.
Mırtık: Güvercin besleyen.
Puharı: Baca.
Sohum: Lokma.
Şeş: Tülbent.
Taydaş: Akran.
Teh: Üzüm kurusu.
Tuman: Don.
Veleme: Zifaf yemeği.
Yörep: Meyilli.


Daha kimbilir neler vardır. Çok Mutlu

Yukarıdaki cümlenin anlamı da :
Not-Not: 
Merdivenin başındaki kediye takunya ile vurunca yuvarlandı. Çok Mutlu



Alıntı





_________________
 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
fatihsahin



Kayıt: 30.12.2006
Üye No: 72,797
Offline




Tarih: 30 Kasım 2008, 13:27 Tek mesaj gösterimi2

hehehe

Pek güzelmiş.Bu bilgiler içinde pek teşekkürler.En azından bazıları aklımızın bir köşesinde kalır.
Bu arada Kayseri'nin yokmuydu ya hu. Hehehehe
 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
JiLda
Emektar
Emektar


Kayıt: 21.12.2006
Üye No: 71,805
Şehir: İzmir
Offline




Tarih: 30 Kasım 2008, 13:33 Tek mesaj gösterimi3

Kayseri yok valla. Çok Mutlu Çünkü bu yazıyı hazırlamak için Türkçenin mahallî kelimelerinin envanterini çıkaran Türkçe dostlarından dördü ile konuşulmuş.
Bunlar da; Çorum’dan Mustafa Selvi, Kahramanmaraş’tan Mehmet Bilal, Kütahya’dan Ali Günhan, Denizli’den Şükrü Tekinalp imiş.
Ve yukarıdaki sözler bu 4 kişinin derlemeleri. Melek ama..




_________________
 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
fatihsahin



Kayıt: 30.12.2006
Üye No: 72,797
Offline




Tarih: 30 Kasım 2008, 13:41 Tek mesaj gösterimi4

Bu cevap içinde teşekkür ederim.

Anladım, Kayseri daha sonra olacak. Hehehehe Bizimkiler oralıda dolayısıyla bende oralı oluyorum sanırım. Hehehehe Fakat pek bilmem ve bilgim yoktur.

Ama şu Avrupa Yakasındaki Dilber teyze beni deli ediyor. Hehehehe Adana ve Kayseri oldukça yakın oldukları için konuşmalarıda çok yakınmış.hehehe resmen koparıyor beni.Deli teyze.=)
 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
anadolurock
O Şimdi Asker
O Şimdi Asker


Kayıt: 18.07.2005
Üye No: 19,831
Offline




Tarih: 30 Kasım 2008, 13:44 Tek mesaj gösterimi5

« fatihsahin » demiş ki:
Bu cevap içinde teşekkür ederim.

Anladım, Kayseri daha sonra olacak. Hehehehe Bizimkiler oralıda dolayısıyla bende oralı oluyorum sanırım. Hehehehe Fakat pek bilmem ve bilgim yoktur.

Ama şu Avrupa Yakasındaki Dilber teyze beni deli ediyor. Hehehehe Adana ve Kayseri oldukça yakın oldukları için konuşmalarıda çok yakınmış.hehehe resmen koparıyor beni.Deli teyze.=)


Dipçik gibisin maşallah Çok Mutlu

Her yörenin gerçekten ayrı bir güzelliği var.
Ama Trakya hepsinden farklı benim için. Çok Mutlu
 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
JiLda
Emektar
Emektar


Kayıt: 21.12.2006
Üye No: 71,805
Şehir: İzmir
Offline




Tarih: 30 Kasım 2008, 14:52 Tek mesaj gösterimi6

Trakya deyince aklıma Beyaz'ın tiplemesi geliyor. Hüsmen Dayı. Çok Mutlu




_________________
 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
_Ruh Adam_
......Max & Eva...
TurkBoard Fan


Kayıt: 11.08.2008
Üye No: 131,571
Şehir: Anamur
Gizli




Tarih: 30 Kasım 2008, 17:40 Tek mesaj gösterimi7

hımm öz turkce baska yahu Saygılar
benımde elımde anamurluca kelımelerden olusan sözluk mevcut..
öz turkcemız ve yöruk kulturuyle bırlestırılmıs kelımeler mevcut
tum bu kelımelerı bılsek varya ne şifrelı konusurdum hahahahaha





_________________
Bazıları ağlayamaz , oturup bir sigara yakar.. Tiryaki


Yar dediğin sevdiğini yüreğine işlemeli...
 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder MSNM Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
anadolurock
O Şimdi Asker
O Şimdi Asker


Kayıt: 18.07.2005
Üye No: 19,831
Offline




Tarih: 30 Kasım 2008, 18:09 Tek mesaj gösterimi8

« JiLda » demiş ki:
Trakya deyince aklıma Beyaz'ın tiplemesi geliyor. Hüsmen Dayı. Çok Mutlu


Hüsmen dayı ah ah Çok Mutlu
 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
tibia
kronik züğürt


Kayıt: 14.06.2006
Üye No: 63,618
Şehir: balıkesir
Offline




Tarih: 01 Aralık 2008, 01:35 Tek mesaj gösterimi9

bunca yıllık balıkesrlıyım daha hıc salona hanıt demedım Çok Mutlu bızzım en fazla sıvemıs bakam yapam dır Çok Mutlu dıye bılıyordum




_________________
Kaybolsam... Hiç olsam... Yada HİÇ OLMASAM...
 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
yesil



Kayıt: 03.11.2006
Üye No: 69,983
Şehir: Viyana
Offline




Tarih: 01 Aralık 2008, 11:32 Tek mesaj gösterimi10

Ecer: Yeni

Bunu biliyordum Çok Mutlu

 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
Mesajları göster:   
Yeni Başlık Gönder Cevap Gönder 1. sayfa (Toplam 2 sayfa) [Bu başlıkta 18 mesaj bulunuyor]
Sayfa::  1
« Önceki başlıkSonraki başlık »


Bu forumda yeni konular açamazsınız
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz
Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız
Bu foruma eklenti dosyaları gönderemezsiniz
Bu forumdaki dosyaları indiremezsiniz
TurkBoard çerezlerini temizle